In ordine cronologico

Translate - A diversi linguaggi

mercoledì 30 novembre 2016

Postilla chorea



Il passaggio aggiunto, sempre parlando di Este Gonzaga, non fu per capriccio creato ma venne dall'autrice ripreso dal passeggio della seconda parte della danza: la mia insoddisfazione per tal , obbligata inserzione la manifestai allora  in sede di lezione e qui la ribadisco ora ma nulla si può fare con una musica non coincidente se non vedere poi dove possono 'annidarsi' le incongruenze. Ora, fermo restando che la coda di ogni frase risulta ben chiara nella sua scansione metrica ( i due passi e la riverenza non possono  che essere distribuiti con 1+1+4 sulle sei 'battute' ) e che questa quindi ci da certezza sulla modularità dei passi anche nelle precedenti parti ecco che l'agire si concentra sul segno di ritornello posto alla fine della frase A : tale frase è costituita da due semifrasi ripetute ed una semifrase lunga non ripetuta. Se noi operiamo una cesura tra esse e poniamo la ritornellazione alla sola frase non ripetuta avremo una struttura A-BB + coda, incatenatura  molto più congrua con quel che il testo ci chiede di fare ( ed eviteremmo la indisponente reiterazione del passaggio di cortesie iniziale). Metto la soluzione in partitura per evidenziare il tutto: ah, Colenda, dove sei....


Nessun commento: