In ordine cronologico

Translate - A diversi linguaggi

venerdì 22 maggio 2009

Risposta a Danzarcortese & L'ara - commento del 19 - 5

La diffusione è incontestabile , più difficile è orientarsi in questa selva di rifacimenti di rifacimenti...già di Les Bouffons chiosammo di quanto fosse rivestito di stratificazioni culturali varie : che dire delle nostre stratificazioni ? Vi sottopongo due nuovi video , l'inglese inviatomi da Otto , il portoghese rintracciato autonomamente : in entrambi i casi sembrano evoluzioni più recenti delle coreografie già da noi viste. Il ballo portoghese diventa un “ballletto” con tanto di cambio di ritmo , l'inglese perde il capo ( al cui ruolo di “festinante” si accennò a Cassine , vi ricordate , tre anni fa ?) ed acquista un vero carattere d'esibizione coreografica arricchita con citazioni di motivetti famosi... ( lo spirito britannico rimane comunque evidentissimo , ne convengo Danzarcortese...). L'ara poi potrebbe accennarci : quanto antico è un evento coreografico che coinvolge le spade ? Come mai il ruolo “regale” della Lancia non viene , in pratica , “modernamente” mai sfruttato per eventi rituali ? Proprio per questo suo carattere regale ? Da chi eran ballate queste danze ed a quale strato sociale quindi appartenevano ? Danzatore Armato sottolineò già che il tipo di arma raffigurato da Arbeau era disusato dalle classi medio-alte ma ancora adottato da quelle più infime sul finir del '500.

http://www.youtube.com/watch?v=aBxzS0nhzcQ
http://www.youtube.com/watch?v=fxoFGJUsNnE&feature=related

Nessun commento: