In ordine cronologico

Translate - A diversi linguaggi

lunedì 12 gennaio 2009

Lezione dell' 11 Gennaio - Fidenza


Questa è la trascrizione della danza di domenica mattina : ricordatevi che l'ultima parte inizia sulle tre riprese ( e le contemporanee tre pive ) e che quindi il tutto cade sull'ultima variazione ritmica ( piva ) della musica. A seguire le altre due dispense
Breve accenno al commento di L'ara del 11 -1 : quel che tu domandi è il grande mistero di Paris etc,...guarda qua sopra e"nota" come il discorso sia diretto e non genericamente impostato . Forma da pedagogo che insegna , ma a chi non è ( per ora ) dato saper ...e l'abrasione è oltremodo sospetta !

1 commento:

Nynian ha detto...

Di certo la forma del trattato, dialogica tra docente e discente, è più che altro uno stile, mutuato da altre discipline. Forse l'autore è qualcuno che aveva una cultura scolastica (nel senso medievale, non della scuola dell'obbligo!!). La rasatura del nome potrebbe davvero far pensare, come ritiene Alessandro, che si tratti quasi di una bozza (anche se una gitarella a verificare che si tratti di una rasatura o di un vuoto, almeno nelle fonti edite, sarebbe utile a suffragio di questa ipotesi). Credo che la dedicazione dei trattati, come la conosciamo alla fine del XVI secolo, sia davvero estranea all'epoca nella quale Domenico (o chi per lui) scrive il suo primo contributo per la trasmissione della conoscenza coreica.