In ordine cronologico

Translate - A diversi linguaggi

sabato 22 novembre 2008

Risposta a Caracosa

No , non rido sotto i baffi , anche perché il tema è complesso : andiamo , come al solito , per ordine. La musica da me usata era quella di Arbeau che si rifà , con differenze più o meno marcate , a quella che potremmo considerare le “struttura” classica di questo brano , quindi imparentata con quelle utilizzate dal Consort Veneto e con decine d’altre conservate in altrettante fonti. Il Problema è che buona parte di queste musiche ( compresa quella di Arbeau ) son molto distanti cronologicamente dalla compilazione del manoscritto (datazione controversa , ma probabilmente da collocare non oltre il 1510-20 ) : non è per nulla escluso quindi che la forma musicale utilizzata per la Traditora del Ms. del Papa fosse anche sostanzialmente diversa , ritmicamente , da quelle poi divenute dominanti . A conferma di ciò abbiamo tracce di ritmi binari ( in fonti purtroppo mutile ) de la Traditora ed io a queste mi volevo ispirare per fare una versione-studio di questa danza da inserire in un prossimo numero di Colenda . Altra faccenda è come far combaciare frasi musicali e strutture coreografiche in questo repertorio di mezzo, ispirato ad un genere di composizioni dalla costruzione molto complessa : vedere , per questo argomento , l’esaustivo articolo di B. Sparti , Would you like to dance this Frottola ? « Musica Disciplina» 1996 , pp.135-165 . Per riproporre la ricostruzione da noi studiata anni fa ti consiglio , comunque , una musica tratta da Orchesographie : anche in questo caso , il resto segue…

Nessun commento: